11, 45[1-7] Herbst 1885
45 [1]
Zucht des Herzens.
45 [2]
Des Prinzen Vogelfrei
Lieder und Gedanken.
Von
Friedrich Nietzsche.
45 [3]
Widmung und Abgesang.
45 [4]
Lieder und Gedanken
des Prinzen Vogelfrei.
Von
Friedrich Nietzsche.
45 [5]
Das Unglück holt den Flüchtigen ein—und sei’s
Als goldner Kummer der verarmten Hand,
Als Traurigkeit des ewig-Schenkenden:
Das Unglück fieng den Flüchtigen ein—und sei’s
Sorglos und selber uneingedenk
Warf er die Perlen weg
Das den Besiegten nieder zwingt
Das jeden Stolz zu Thränen kehrt:
Unehrlich Gebild,
Warfst du die Perlen in den Sand —
Das Meer schlang sie in seinen Schlund!
Was dankt das Leben dem Verschwendenden
45 [6]
Wie man über die Selbst-Zerstörung hinwegkommt. Die Harpyien. Die Loslösung. Zur Geschichte des “freien Geistes.” Beschreibung der freien Geister.
2) Heiterkeit 3) Masken 4) Vornehmheit.
die Frauenfrage
Künstler-Pessimismus.
45 [7]
Der Tag klingt ab, es gilbt sich Glück und Licht,
Mittag ist ferne.
Wie lange noch? Da kommen Mond und Sterne
Und Wind und Reif: nun säum’ ich lange nicht,
Der Frucht gleich, die ein Hauch vom Baume bricht
11, 45[1-7] Herbst 1885
45 [1]
Воспитание сердца.
45 [2]
Песни и мысли
принца Фогельфрай.
Сочинение
Фридриха Ницше.
45 [3]
Посвящение и заключительная часть.
45 [4]
Песни и мысли
принца Фогельфрай.
Сочинение
Фридриха Ницше.
45 [5]
Беда настигнет беглеца всегда —
Печалью ли от оскудевших рук
Иль грустью обреченного дарить.
Беда настигла беглеца,
Когда он щедро и самозабвенно
Раздаривал жемчужины свои
Что побежденного гнетет к земле,
Любую гордость обращая в слезы? —
Ужасная картина:
Бросал свои жемчужины в песок ты,
И море жадно поглощало их!
Вот расточительному благодарность
45 [6]
Как избежать саморазрушения. Гарпии. Освобождение. К истории «свободного духа». Описание свободных духом.
2) веселость 3) маски 4) благородство.
женский вопрос
пессимизм художников.
45 [7]
Уж гаснет день, тускнеют свет и счастье,
И полдень далеко.
Дождусь ли? Всходят звезды и луна,
Приносит ветер зрелость: не дождусь
И упаду, как зрелый плод, под ветром